日前,2017年首届许渊冲翻译大赛落下帷幕。经过组委会评阅专家的三轮评阅,我院大学外语部黄淑琴老师获大赛“汉译英组”优秀奖,我校荣获大赛优秀组织奖。
生于1921年的许渊冲先生是我国著名翻译家,北京大学教授,从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译主要致力于中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。2010年,许渊冲获得中国翻译协会颁发的“翻译文化终身成就奖”;2014年8月2日许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
许渊冲翻译大赛由山西大同大学许渊冲翻译与比较文化研究院、《解放军外国语学院学报》编辑部联合主办,青岛大学、辽宁省翻译学会、《语言文化研究》编辑部协办,致力于研究和践行许渊冲先生的翻译理念,推动翻译学科发展及中外文化交流。本次大赛吸引了国内27个省、直辖市190多所高校院所及社会各单位参赛,参赛人员围绕参赛内容进行了激烈角逐。我院首次参赛便斩获佳绩,不仅激励了一线教师不断提高自身业务水平的热情,同时也展示了南京工业大学英语教育水平,对外宣传了南京工业大学良好形象。